Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KBo 33.139 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

KBo 24.71+ (CTH 500) [by HFR Basiscorpus]

KBo 24.71 {Frg. 1}+KBo 27.124 {Frg. 3} + KBo 33.139 {Frg. 4}
Revisionsgeschichte | Abkürzungen (morphologische Glossierung)

(Frg. 1) 1′ ‑m]a 1ein:QUANcar NINDA.S[IG‚Flachbrot‘:{(UNM)}

1NINDA.S[IG
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

(Frg. 1) 2′ ]‑ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA DNIN.É.GA[LBēletēkalli:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

1NINDA.SIGA‑NA DNIN.É.GA[L
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Bēletēkalli
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 3′ ‑p]a‑ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA DA‑AEa:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

1NINDA.SIGA‑NA DA‑A
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Ea
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 4′ ‑p]a‑ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA DGUL‑ša‑ašGULzanika-Gottheiten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GULš-Gottheiten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
GULš-Gottheiten:{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

1NINDA.SIGA‑NA DGUL‑ša‑aš
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
GULzanika-Gottheiten
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GULš-Gottheiten
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
GULš-Gottheiten
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) 5′ ‑i]a KI.MINdito:ADV na‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} [


KI.MINna‑at‑ša‑an
dito
ADV

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}

(Frg. 1) 6′ ‑p]a‑ma 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA wa‑aš‑pa‑an‑ti(ERG) Kleidung:{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} [

1NINDA.SIGA‑NA wa‑aš‑pa‑an‑ti
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
(ERG) Kleidung
{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}

(Frg. 1) 7′ a‑a]p‑pa‑mafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP
1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} A‑NA *DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi*Räucherschale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

a‑a]p‑pa‑ma1NINDA.SIGA‑NA *DUGaḫ‑ru‑uš‑ḫi*
fertig sein
2SG.IMP
wieder

zurück

zurück-

fassen
3SG.PRS.MP
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
Räucherschale
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 8′ n]a‑at‑ša‑an:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A‑NA DUG*aḫ‑ru‑uš!‑ḫiRäucherschale:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} 1ein:QUANcar ḫu‑u‑up*[ ] NINDA.S[IG‚Flachbrot‘:{(UNM)}

n]a‑at‑ša‑anA‑NA DUG*aḫ‑ru‑uš!‑ḫi1NINDA.S[IG

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
Räucherschale
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}

(Frg. 1) 9′ ]x‑wa a‑ra‑ašankommen:3SG.PST;
waschen:3SG.PST;
Freund/Freundin:{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Recht:{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Ara:{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
Ara:{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
na‑at‑ša‑〈an〉:{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} ša‑x[ ]x‑x A‑NAzu:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x x x[

a‑ra‑ašpár‑ši‑iana‑at‑ša‑〈an〉A‑NA
ankommen
3SG.PST
waschen
3SG.PST
Freund/Freundin
{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Recht
{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Ara
{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
Ara
{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP

{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}
zu
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 10′ ku]i‑e‑ešwelcher:{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
wer?:{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
DINGIRMEŠGöttlichkeit:{(UNM)};
Gottheit:{(UNM)};
begeistert:{(UNM)};
Gott:{(UNM)};
Gott:{HURR.ABS.SG, STF}
a‑ša‑an‑zi(übrig) bleiben:3PL.PRS;
sitzen:3PL.PRS;
sein:3PL.PRS
pár‑ši‑iazerbrechen:2SG.IMP;
fliehen:2SG.IMP;
Brotstück:D/L.SG;
zerbrechen:2PL.IMP
n[a‑ ]x‑ti da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
a‑ap‑[pa‑mafertig sein:2SG.IMP;
wieder:;
zurück:;
zurück-:;
fassen:3SG.PRS.MP

ku]i‑e‑ešDINGIRMEŠa‑ša‑an‑zipár‑ši‑iada‑a‑ia‑ap‑[pa‑ma
welcher
{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
wer?
{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
Göttlichkeit
{(UNM)}
Gottheit
{(UNM)}
begeistert
{(UNM)}
Gott
{(UNM)}
Gott
{HURR.ABS.SG, STF}
(übrig) bleiben
3PL.PRS
sitzen
3PL.PRS
sein
3PL.PRS
zerbrechen
2SG.IMP
fliehen
2SG.IMP
Brotstück
D/L.SG
zerbrechen
2PL.IMP
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
fertig sein
2SG.IMP
wieder

zurück

zurück-

fassen
3SG.PRS.MP

(Frg. 1) 11′ ša]‑ra‑a‑az‑zientwirren(?):3SG.PRS;
(u.B.):{D/L.SG, STF};
oberer:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
wa‑wa‑ar‑ki‑miTürangel:D/L.SG kat‑te‑r[iunterer:D/L.SG ]x ták‑ku‑i da‑ga‑a‑an‑z[i‑píErde:D/L.SG;
Taganzipa:DN.D/L.SG
]


ša]‑ra‑a‑az‑ziwa‑wa‑ar‑ki‑mikat‑te‑r[iták‑ku‑ida‑ga‑a‑an‑z[i‑pí
entwirren(?)
3SG.PRS
(u.B.)
{D/L.SG, STF}
oberer
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
Türangel
D/L.SG
unterer
D/L.SG
Erde
D/L.SG
Taganzipa
DN.D/L.SG

(Frg. 1) 12′ ]x[ ]x‑za AZUOpferschauer:{(UNM)} 1ein:QUANcar NINDA.SIG‚Flachbrot‘:{(UNM)} ŠAL‑MAunversehrt:{(UNM)} da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:{3SG.PRS, 2SG.IMP};
stehlen:2SG.IMP
še‑*er*‑ra‑aš‑ša‑anauf:ADV=CNJctr=OBPs ḫu‑ul‑[

AZU1NINDA.SIGŠAL‑MAda‑a‑iše‑*er*‑ra‑aš‑ša‑an
Opferschauer
{(UNM)}
ein
QUANcar
‚Flachbrot‘
{(UNM)}
unversehrt
{(UNM)}
nehmen
3SG.PRS
setzen
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
stehlen
2SG.IMP
auf
ADV=CNJctr=OBPs

(Frg. 1) 13′ ]x‑aš‑ša‑an te‑puwenig:{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} še‑eroben:;
auf:;
oben-:;
Šer(r)i:{DN(UNM)}
ši‑pa‑an‑tilibieren:{3SG.PRS, 2SG.IMP} A‑NA GAL.GIR₄‑ia‑aš‑ša‑anBecher aus gebranntem Ton:{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

te‑puše‑erši‑pa‑an‑tiA‑NA GAL.GIR₄‑ia‑aš‑ša‑an
wenig
{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
oben

auf

oben-

Šer(r)i
{DN(UNM)}
libieren
{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Becher aus gebranntem Ton
{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) 14′ ]x‑pí pé‑e‑da‑ihinschaffen:2SG.IMP;
hinschaffen:3SG.PRS
nam‑ma‑kánnoch:;
dann:
AZUOpferschauer:{(UNM)} an‑dawarm sein:3PL.PRS.MP;
warm sein:{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
darin:;
in:;
hinein-:
ú‑ez‑z[ikommen:3SG.PRS;
schreien:3SG.PRS

pé‑e‑da‑inam‑ma‑kánAZUan‑daú‑ez‑z[i
hinschaffen
2SG.IMP
hinschaffen
3SG.PRS
noch

dann
Opferschauer
{(UNM)}
warm sein
3PL.PRS.MP
warm sein
{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
darin

in

hinein-
kommen
3SG.PRS
schreien
3SG.PRS

(Frg. 1) 15′ ]x‑ši me‑na!‑aḫ‑ḫa‑an‑dagegenüber:;
entgegen-:
1 ki‑iš‑ša‑[an?in dieser Weise:;
kämmen:{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
kämmen:2SG.IMP;
Kišši:PNm.NOM.SG.C;
Kišši:{PNm(UNM)};
Wohlbefinden:;
Elle:{(ABBR)};
dieser:{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}


me‑na!‑aḫ‑ḫa‑an‑daki‑iš‑ša‑[an?
gegenüber

entgegen-
in dieser Weise

kämmen
{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
kämmen
2SG.IMP
Kišši
PNm.NOM.SG.C
Kišši
{PNm(UNM)}
Wohlbefinden

Elle
{(ABBR)}
dieser
{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 1) 16′ ]x‑ḫu‑le‑e‑iš ke‑e‑el‑ti x [

ke‑e‑el‑ti

(Frg. 1) 17′ ]‑iš ke‑e‑el‑ti‑ni‑i al‑kar‑[

ke‑e‑el‑ti‑ni‑i

(Frg. 3+1) 1′/18′ ]x‑ru‑u‑li‑in‑na‑an‑ni *x* [


(Frg. 3+1) 2′/19′ ]x EGIRhinter:D/L_hinter:POSP;
wieder:ADV;
hinter:POSP;
hinter:PREV;
hinterer:{(UNM)}
GIŠIGḪI.ATür:{(UNM)} IŠ‑TU GAL.GIR₄Becher aus gebranntem Ton:{ABL, INS} x x x[

EGIRGIŠIGḪI.AIŠ‑TU GAL.GIR₄
hinter
D/L_hinter
POSP
wieder
ADV
hinter
POSP
hinter
PREV
hinterer
{(UNM)}
Tür
{(UNM)}
Becher aus gebranntem Ton
{ABL, INS}

(Frg. 3) 3′ Š]U.GIDN:{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
Greis:{(UNM)};
Greisin:{(UNM)};
alt:{(UNM)}
EGIR‑an‑dadanach:{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫur‑li‑liauf Hurritisch:ADV [


Š]U.GIEGIR‑an‑daḫur‑li‑li
DN
{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
Greis
{(UNM)}
Greisin
{(UNM)}
alt
{(UNM)}
danach
{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
auf Hurritisch
ADV

(Frg. 3) 4′ ]x‑e‑na‑a‑an‑ni‑i‑iš u‑šu‑u‑un‑ta‑a‑an‑ni‑i‑i[š?

u‑šu‑u‑un‑ta‑a‑an‑ni‑i‑i[š?

(Frg. 3) 5′ ]x‑i‑im‑pa‑aš‑ša ḫa‑a‑uš‑a zé‑e‑zi‑ia a‑a[p‑

ḫa‑a‑uš‑azé‑e‑zi‑ia

(Frg. 3+4) 6′/lk. Kol. 1′ ]x‑ra‑a‑ki‑i‑ta ša‑a‑ši‑i‑da‑a‑*ni* al‑kar mu‑ú‑ru[ ]x

ša‑a‑ši‑i‑da‑a‑*ni*al‑kar

(Frg. 3+4) 7′/lk. Kol. 2′ ‑t]a‑a‑aš‑ša‑ḫi‑i‑ta‑ni al‑kar ša‑a‑ra+ku‑ul‑la‑a‑i

al‑karša‑a‑ra+ku‑ul‑la‑a‑i

(Frg. 3+4) 8′/lk. Kol. 3′ ] a‑me‑e‑er‑ri‑li me‑e‑er‑ḫi‑i‑e pár‑a‑aš‑še‑e‑x‑na

a‑me‑e‑er‑ri‑lime‑e‑er‑ḫi‑i‑e

(Frg. 3+4) 9′/lk. Kol. 4′ ] ḫé‑ez‑zu‑um‑me‑ni‑e‑el pa‑ap‑ri‑i‑e al‑kar‑lu‑ul‑a‑aš še‑e‑na

ḫé‑ez‑zu‑um‑me‑ni‑e‑elpa‑ap‑ri‑i‑eal‑kar‑lu‑ul‑a‑ašše‑e‑na

(Frg. 3+4) 10′/lk. Kol. 5′ ]‑ši‑i‑in‑ta ḫa‑a‑u‑ši‑in‑ni‑ni‑e‑el‑la

ḫa‑a‑u‑ši‑in‑ni‑ni‑e‑el‑la

(Frg. 3+4) 11′/lk. Kol. 6′ ]x‑še‑ne‑e‑el‑la pa‑ru‑u‑um ḫa‑a‑u‑ši‑i‑*x*‑e


pa‑ru‑u‑um

(Frg. 3+4) 12′/lk. Kol. 7′ ‑z]i?‑ge‑e‑ne‑e‑a‑al a‑še‑i‑ḫé‑ne‑e‑a‑al‑a‑a‑ra

a‑še‑i‑ḫé‑ne‑e‑a‑al‑a‑a‑ra

(Frg. 3+4) 13′/lk. Kol. 8′ ]x‑a ša‑a‑šu‑u‑ši‑i‑ia‑aš‑še‑e‑na ta‑a‑ma‑am‑e‑ne‑e‑a‑al

ša‑a‑šu‑u‑ši‑i‑ia‑aš‑še‑e‑nata‑a‑ma‑am‑e‑ne‑e‑a‑al

(Frg. 3+4) 14′/lk. Kol. 9′ ]e‑el‑lu‑ḫu‑li‑ia‑še‑e‑ne‑e‑a‑al‑a‑a‑x

(Frg. 3+4) 15′/lk. Kol. 10′ ]a ša‑a‑šu‑u‑ši‑i‑ia‑aš‑še‑e‑na nu‑ú‑du‑mu?‑na[

ša‑a‑šu‑u‑ši‑i‑ia‑aš‑še‑e‑na

(Frg. 3+4) 16′/lk. Kol. 11′ ]x ša‑a‑x‑li‑ia‑aš‑še‑e‑na [ ]x‑x x x[

(Frg. 3) 17′ ]x‑x‑li‑i‑i[a

Text bricht ab

Im Text ma statt na.
0.36266493797302